Over NPO NPO Start
Overzicht

Gesproken ondertiteling

Gesproken Ondertiteling is het uitspreken van de vertalende ondertiteling (in het Nederlands) van buitenlands gesproken teksten.
Gesproken Ondertiteling wordt in een geautomatiseerd proces binnen de uitzendtechniek van NPO gemaakt en wordt bij alle tv-programma’s met vertalende ondertiteling aangeboden. 

Bij Gesproken Ondertiteling wordt de ondertiteling, dus de geschreven vertaling van de buitenlandse spraak, van televisieprogramma’s uitgesproken door een computer gegenereerde stem. Deze wordt via een extra taalspoor naast het stereo- en surroundgeluid bij de zenders NPO 1, 2 en 3 uitgezonden op HD-kanalen.

Het programma-aanbod met gesproken ondertiteling van buitenlandse spraak is bij de NPO bijna 100%. Dit is hoog in vergelijking met andere Europese omroepen, waar buitenlandse spraak veel vaker wordt nagesynchroniseerd dan ondertiteld.